Расширенный поиск
НАЧАЛО НОВЫЕ ЛИЦА ЭКСКЛЮЗИВ
Сегодня на сайте:
60043 персоналий
515673 статей

О ПРОЕКТЕ

Неотрубрицированные
Руководители федеральных органов власти управления
Руководители региональных органов власти управления
Политические общественные деятели
Ответственные работники государственно административного аппарата
Представители Вооруженных Сил и других силовых структур
Руководители производственных предприятий
Финансисты, бизнесмены и предприниматели
Деятели науки, образования и здравоохранения
Дипломаты
Деятели культуры и искусства
Представители средств массовой информации
Юристы
Священнослужители
Политологи
Космонавты
Представители спорта
Герои Советского Союза и России
Назначения и отставки
Награждения
Незабытые имена
Новости о лицах и стране
Интервью, выступления, статьи, книги
Эксклюзив международного клуба
Публикации дня
Горячие новости
ПОЛИТафоризмы
Цитата дня
Кандидат 2008
Главы регионов России
Комментарии журналистов и граждан к проблеме 2008
Аналитика - публикации экспертов о выборах 2008
Наши авторы и спецкоры

   RSS









    Rambler's Top100




вернуться Контакты между парламентами России и Китая открывают дополнительную, очень важную сферу нашего сотрудничества


    Как сообщила пресс-служба Президента России, вчера в Кремле Дмитрий Медведев встретился с Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго.

К этой краткой информации наша редакция электронного издания "Информационно-аналитический портал "VIPERSON" (Виперсон)" считает необходимым привести для сведения общественности страны с помощью официального сайта Президента России www.kremlin.ru прямой текст начала беседы Дмитрия Медведева и У Банго на этой встрече с нашим кратким комментарием.

Начало встречи Президента России Дмитрия Медведева с Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго:

Д.МЕДВЕДЕВ: Уважаемый господин Председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго! Уважаемые китайские товарищи!

Прежде всего хотел бы поприветствовать вас в Кремле. Ваш визит отражает очень высокую динамику российско-китайских отношений, которые сегодня мы характеризуем как стратегическое партнёрство. Именно поэтому и существует такая интенсивность контактов: не так давно я встречался с министром иностранных дел Китайской народной республики, с министром обороны КНР, сейчас проходит ваш визит, которому мы очень рады.

И конечно, у меня очень насыщенная повестка дня встреч с Председателем КНР Ху Цзиньтао, с которым мы уже встречались в этом году в Лондоне. В ближайшее время мы ожидаем Председателя КНР с официальным визитом в Российскую Федерацию, и наше общение также состоится в рамках ШОС, БРИК и других международных форматов.

Конечно, уважаемый господин Председатель Постоянного комитета ВСНП, у Вас будут встречи с коллегами, имею в виду Председателя Государственной Думы [Бориса Грызлова] и Председателя Совета Федерации [Сергея Миронова].

Считаю, что контакты между нашими парламентами, конечно, открывают дополнительную, очень важную сферу нашего сотрудничества, потому как от деятельности законодательных органов зависит законодательное обеспечение всех процессов в наших странах, а также международных событий, которые происходят в мире, и наша реакция на эти международные события.

В этой связи считаю принципиально важными такие консультации в период мирового экономического кризиса, когда мы должны синхронизировать нашу внешнюю политику, когда мы находимся в постоянном контакте, обсуждая различные вопросы, ответы на те проблемы, с которыми сегодня сталкиваются наши экономики.

Надеюсь, уважаемый господин Председатель Постоянного комитета ВСНП, что Ваш визит в Российскую Федерацию и Ваши контакты с российским парламентом будут успешными, и мы сможем дальше продолжать такого рода контакты, для того чтобы укреплять российско-китайскую дружбу, для того чтобы совместно действовать на международной арене.

У БАНГО (как переведено): Спасибо Вам, господин Президент, за весьма тёплые слова, а также спасибо за возможность встретиться с Вами. Мне очень приятно снова встретиться с Вами сегодня в Москве.

И прежде всего хотел бы передать Вам большой привет и наилучшие пожелания от Председателя Ху Цзиньтао. Мы знаем, что Вы, господин Президент, придаёте большое значение развитию отношений с нашей страной. И в первые месяцы своего президентства Вы совершили успешный визит в нашу страну.

Вы внесли и вносите огромный вклад в развитие российско-китайских отношений и поддержание их дальнейшего устойчивого, здорового развития, которое в принципе уже находится на достаточно высоком уровне. Китайская сторона это очень высоко ценит.

Как Вам известно, мы с вами в этом году отмечаем 60-летие со дня установления дипломатических отношений между нашими государствами. На этот год также приходится Год русского языка в Китае, поэтому мы считаем, что этот год имеет особое значение для развития наших отношений. Хочу особо отметить, что при наших обоюдных усилиях в настоящее время всесторонне, стремительно развивается наше стратегическое партнёрство и взаимодействие.

Как Вы отметили, месяц назад в Лондоне состоялась Ваша успешная встреча с Председателем КНР Ху Цзиньтао в рамках Лондонского финансового форума. В ходе той встречи Вы также достигли договорённости об углублении двустороннего сотрудничества, в том числе о выработке совместных мер по противодействию мировому финансовому кризису.

Буквально недавно наши страны подписали межправсоглашение о сотрудничестве в нефтяном секторе. Мы считаем, что это серьёзнейший прорыв в нашем сотрудничестве в сырьевом секторе. Хотел бы также отметить, что недавно успешно стартовал Год русского языка в Китае. Думаю, что это ещё более поспособствует тому, чтобы наша молодёжь с всё большим энтузиазмом изучала русский язык".

То, что Президент России Дмитрий Медведев нашёл в своём напряжённом рабочем графике время для встречи с Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго действительно свидетельствует о том, какое важное значение он придаёт развитию российско-китайских отношений.

"В этой связи считаю принципиально важными такие консультации в период мирового экономического кризиса, когда мы должны синхронизировать нашу внешнюю политику, когда мы находимся в постоянном контакте, обсуждая различные вопросы, ответы на те проблемы, с которыми сегодня сталкиваются наши экономики", - подчеркнул Дмитрий Медведев.

Точно также считает и У Банго, который передал большой привет и наилучшие пожелания от Председателя Ху Цзиньтао. Он особо отметил личный вклад Дмитрия Медведева.

"Вы внесли и вносите огромный вклад в развитие российско-китайских отношений и поддержание их дальнейшего устойчивого, здорового развития, которое в принципе уже находится на достаточно высоком уровне. Китайская сторона это очень высоко ценит".

Это действительно так. Достаточно вспомнить, что будучи ещё Первым заместителем Председателя Правительства РФ он отвечал за проведение в России года Китая.

У Банго сказал: "Хочу особо отметить, что при наших обоюдных усилиях в настоящее время всесторонне, стремительно развивается наше стратегическое партнёрство и взаимодействие".

В настоящее время в связи с мировым финансово-экономическим кризисом для России на самом деле отношения с Китаем приобретают всё большое значение и это в полной мере понимает Президент России Дмитрий Медведев.

Наталия Месяцева.

14 мая 2009 года.
www.viperson.ru

Док. # 560502
Опублик.: 14.05.09



 Разработчик

       Copyright © 2004,2005 г. Некоммерческое партнерство `Научно-Информационное Агентство `НАСЛЕДИЕ ОТЕЧЕСТВА`` & Негосударственное образовательное учреждение 'Современная Гуманитарная Академия'